新时代赌城

当前位置 >> 新时代赌城 > 通知公告

新时代赌城:新时代赌城校庆学术活动月系列讲座(二)——荣洁教授、葛新蓉教授


发布时间:2021-09-08    字体大小T|T

应学院邀请,黑龙江大学俄语学院荣洁教授、葛新蓉教授将在学院校庆学术活动月做讲座,欢迎广大师生积极参加。

题 目1:文学作品翻译的理论与方法

主 讲 人:荣洁教授

讲座时间:2021年9月11(星期六)14:30—16:00

题 目2:翻译界定的演变及其在经贸语篇翻译中的阐释

主 讲 人:葛新蓉教授

讲座时间:2021年9月11(星期六)16:30—18:00

讲座地点:腾讯会议(会议ID:724 339 561)

链 接: https://meeting.tencent.com/dm/kG0CajGbJnvd?rs=25

内容简介:

讲座1:文学翻译作为一种行为,是一种针对文学艺术作品的翻译活动,它是我们了解世界文化和延伸人类集体记忆的重要手段,并且它本身也是一种文化,文学翻译以翻译的文学理论为基。荚诮饩隼难У睦肺侍,能够体现译者的文学鉴赏和艺术再现水平。文学作品的翻译遵循一个原则——传达原作的艺术意境,而不同的翻译方法会对读者接受异域程度的水平产生不同的影响。

讲座2:翻译的定义界定是一个多元、动态、开放的过程,而且与特定历史语境、文化体系、政治话语、意识形态等因素构成彼此制约、相互塑造的关系。讲座将梳理翻译定义的演变,根据经贸语篇翻译的特点,主要讲解以下七种类型:翻译是一种交际行为,正如奈达所主张的不求文字表面的死板对应,而是要在两种语言间达到功能上的对等;翻译是一种文化行为,原文中涉及的文化应在译文中得到等值转化;翻译是一种目的性行为,不是追求译文对原文的忠诚,而是翻译出原文作者、读者、社会、人的关系之间的忠诚;翻译是一种操作和重写,是一种权力关系的游戏,指译者为了某种特殊需求对原文进行改变;翻译是一种系统化的行为,是环境、体系的相互交叉与协调;翻译是一种结构主义,是一个没有终结的过程。在此过程中翻译研究范式也出现了转向:由语言转向文化;由信息转向功能;由原文转向译文;由作者转向读者;单一转向复合;对等转向不对等;规约性转向描述性等。

讲座人简介:

荣洁 ,黑龙江大学俄语学院教授,博士生导师;中国俄罗斯文学研究会理事,《俄罗斯文艺》编委,曾任湘潭大学文学与新闻学院特聘教授。;中俄人文合作和上:献髯橹逃献鞫碛锓胫行奶仄缸。研究方向为俄罗斯文学。曾获得省高校社科优秀成果二等奖,省社科优秀成果佳作奖等奖项。迄今为止,主、参编公开出版的教材十余部,发表论文七十余篇。主持并完成省社科重大社科项目一项,省教育厅社科重大项目一项,十一五国家社科基金项目《肖洛霍夫研究史》的第一合作者,十五,十一五国家级教材规划项目《俄语阅读》,《俄语》的合作者。

葛新蓉,黑龙江大学俄语学院教授、博士。俄语语言文学专业区域国别方向学术硕士导师、俄语翻译专业硕士(俄语口译、俄语笔译)导师,主要从事中俄区域经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表学术论文30余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目3项,其他厅局级项目5项。

 

 

新时代赌城

二〇二一年九月八日

新时代赌城:最近更新

  • 甘肃省兰州市城关区东岗西路199号
  • 730000
  • 0931-8912270
  • 0931-8912270
  • 专题网站

    常用链接

    合作院校链接

  • 扫码关注

    新时代赌城
    学院公众号

  • 扫码关注

    新时代赌城
    团委学生公众号

  • 新时代赌城-新时代赌城网址